[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Los ladrillos que una vez habían llenado la entrada ya estaban sobre elpiso cuando llegó.Ya que las piedras de Ankh-Morpork eran recicladas a lolargo de generaciones nunca nadie había encontrado una razón para hacerun mortero más fuerte, y especialmente para bloquear una vieja entrada.Arena, suciedad, agua y flema serviría, creían.Siempre lo habían hechohasta ahora, después de todo.Los enanos estaban espiando dentro de la oscuridad más allá.Cada unohabía pegado una vela sobre el yelmo. Pensé que su hombre había dicho que rellenaban la vieja calle dijoBoddony. Él no es mi hombre dijo Sacharissa tímidamente.¿Qué hay allí?Uno de los enanos había cruzado con una linterna. Es como un.túnel dijo. Las viejas aceras dijo Sacharissa.Es todo como esto en esta área,creo.Después de las grandes inundaciones construyeron los costados de lacalle con madera y la rellenaron, pero dejaron las aceras de los dos ladosporque no todas las propiedades se había construido y otras personasobjetaron. ¿Qué? dijo Boddony.¿Quiere decir que las calles eran más altasque las aceras? Oh, sí dijo Sacharissa, siguiéndole dentro del espacio. ¿Qué sucedía si un caballo hacía pi.si un caballo hacía agua sobre lacalle? Seguro que no lo sé sorbió Sacharissa. ¿Cómo hacían las personas para cruzar la calle? Escaleras. ¡Oh, vamos, señorita! No, usaban escaleras.Y unos pocos túneles.No iba a ser por muchotiempo.Y entonces era más simple sólo poner adoquines pesados sobre lasviejas aceras.Y entonces están estos.bueno, espacios olvidados. Hay ratas allí arriba dijo Dozy, quien estaba deambulando a ladistancia. ¡Maldición! dijo Boddony.¿Alguien trajo los cubiertos? Sólobromeo, señorita.Hey, ¿qué tenemos aquí.?Le pegó un machetazo a algunas tablas, que se desmoronaron bajo losgolpes. Alguien no quería usar una escalera dijo, espiando dentro de otroagujero. ¿Esto queda justo debajo de la calle? dijo Sacharissa. Parece.Debo haber sido alérgico a los caballos. ¿Y.er.puede encontrar el camino? Soy un enano.Estamos bajo tierra.Enano.Bajo tierra.¿Cuál era supregunta? No se propone cavar hasta el sótano del Inquirer, ¿o sí? dijoSacharissa. ¿Quién, nosotros? Lo harán, verdad. No haríamos nada como eso. Sí, pero lo harán, verdad. Eso sería equivalente a invadir, ¿verdad? Sí, y eso es lo que están planeando hacer, ¿verdad?Boddony sonrió. Bueno.un poquito.Sólo para echar una mirada.Ya sabe. Bien. ¿Qué? ¿No le importa? No van a matar a nadie, ¿verdad? ¡Señorita, nosotros no hacemos esa clase de cosas!Sacharissa parecía un poco molesta.Había sido una joven respetablepor algún tiempo.Para ciertas personas, eso significaba que había unmontón de condenada respetabilidad esperando para explotar. Bueno.tal vez hacerles sentir un poco tristes, ¿sí? Sí, probablemente hagamos eso.Los enanos ya se estaban arrastrando a lo largo del túnel al otro lado dela calle enterrada.Por la luz de sus antorchas vieron las viejas fachadas,entradas rellenas de ladrillo y ventanas llenas de escombros. Éste debe ser el lugar correcto dijo Boddony, señalando undesmayado rectángulo relleno de ladrillo de la peor calidad. ¿Van a entrar? dijo Sacharissa. Diremos que estamos perdidos dijo Boddony. ¿Perdidos bajo tierra? ¿Enanos? Está bien, diremos que estamos borrachos.Las personas se creeneso.De acuerdo, muchachos.Los ladrillos podridos cayeron, la luz pasó.En el sótano más allá unhombre levantó la mirada de su escritorio, con la boca abierta.Sacharissa trató de mirar entre el polvo. ¿Usted? dijo. Oh, es usted, señorita dijo Cortomelcuello Dibbler.Hola,muchachos.Me alegra verles.El grupo estaba esperando cuando Gaspode llegó al galope.Le echó unamirada a los otros perros que estaban amontonados alrededor del fuego,entonces se metió debajo de los pliegues del espantoso abrigo de ViejoApestoso Ron y gimió.Le tomó algo de tiempo al grupo entender lo que estaba sucediendo.Eran, después de todo, personas que podían discutir y expectorar ycreativamente perder su camino a través de una discusión de tres horasdespués de que alguien dijera Buenos días.Finalmente, fue Guapo quien entendió el mensaje. ¿Esos hombres están cazando terrier? dijo. ¡Correcto! ¡Fue el jodido periódico! ¡No se puede confiar en personasque escriben en jodidos periódicos! ¿Ellos lanzaron los perritos al río? ¡Correcto! dijo Gaspode.¡Todo se ha puesto con forma de fruta! Bueno, también podemos protegerte a ti. Sí, ¡pero yo tengo que salir y andar! ¡Soy una figura en esta ciudad!¡No me puedo quedar ahora! ¡Necesito un disfraz! Miren, podemos estarviendo cincuenta dólares aquí, ¿correcto? ¡Pero me necesitan paraconseguirlo!El grupo estaba impresionado con esto.En su economía sin efectivo,cincuenta dólares era una fortuna. Blewitt dijo Viejo Apestoso Ron. Un perro es un perro dijo Arnold de Soslayo.En cuanto seallamado perro. ¡Gaarck! graznó Ataúd Henry. Eso es cierto dijo Guapo.Una barba falsa no servirá. Bueno, es mejor que sus enormes cerebros encuentren algo, porqueme quedo aquí hasta que lo hagan dijo Gaspode.He visto a esoshombres.No son buenos.Se escuchó un ruido sordo desde Todos Juntos Andrews.Su rostroparpadeó mientras sus variadas personalidad se superponían, y entonces seaplacó en los rasgos de Lady Hermione. Podríamos disfrazarlo dijo ella. ¿En qué se podría disfrazar un perro? dijo Guapo.¿En un gato? Un perro no es sólo un perro dijo Lady Hermione.Creo que tengouna idea
[ Pobierz całość w formacie PDF ]